Lui e' il dottor Dorian e si prendera' cura di te.
Ovo je dr. Dorian. - On æe paziti na tebe.
E chi si prendera' cura di lui?
A tko æe paziti na njega?
Devo trovare chi si prendera' cura di Will e Kama.
Moram da naðem nekoga ko æe da se brine za Will i Kama.
Chi si prendera' cura di noi?
Ali ko æe brinuti o nama?
Lui si prendera' cura di te.
On æe se brinuti o tebi.
Mio padre si prendera' cura di te, gli piace averti attorno.
Moj otac æe se pobrinuti za tebe. Voli te imati u blizini.
Kucho si prendera' cura di noi.
Kucho æe se pobrinuti za nas.
Deve promettermi che si prendera' cura di lei.
Obeæaj da æeš se brinuti za nju.
Qualcuno si prendera' cura del buon vecchio Charlie?
Hoæe li neko da se pobrine za dobrog, starog Charlija?
Rose si prendera' cura di me.
Rose æe da se brine o meni.
Dice che Dio ti benedice e che si prendera' cura di te.
Kaže: "Bog te blagoslovio i neka te čuva."
Chi si prendera' cura di lui?
Ko bi se brinuo o Harrisonu?
E' arrivata la mamma, si prendera' cura di te.
Mamica je došla da se pobrine za tebe.
Chi si prendera' cura di me, adesso?
Ko æe sada da se brine o meni?
Questa famiglia si prendera' cura di voi.
Ova obitelj æe brinuti o vama.
Inoltre non sarai in grado di provvedere a loro quando sarai effettivamente in servizio attivo nell'esercito, perche' chi si prendera' cura di loro se dovrai davvero andare a combattere?
А и, нећеш моћи бити уз њих, кад се заправо активно прикључиш војсци, јер, ко ће бринути о њима ако мораш да идеш у рат?
Prenditi cura di Eli, perche'... lui si prendera' cura di te, a modo suo.
Èuvaj Ilaja, jer æe on na svoj naèin da èuva tebe.
Il dottor Rosen si prendera' cura di te, nello stesso modo in cui ha aiutato me.
Dr. Rosen æe ti pomoæi. Kao što je i meni pomogao.
Mi preoccupo di chi si prendera' cura del mio cane.
Brinem se ko æe se starati o mom psu.
Dice che si prendera' cura personalmente di accelerare la pratica per la vostra cittadinanza.
Piše da je ona osobno odobrila vaše državljanstvo.
Si prendera' cura di te, ok?
On æe se pobrinuti za tebe.
Il Re si prendera' cura di noi.
Kralj æe se brinuti za nas.
Viktor si prendera' cura di te.
Viktor æe se pobrinuti za tebe.
Il tuo nuovo papa' si prendera' cura di te all'estero,
Ovo je Èan, tvoj novi otac.
Jenny sara' l'ultima di cui si prendera' cura?
Hoæe li Dženi biti zadnja za koju æete se pobrinuti?
Papa', se tu te ne vai... chi si prendera' cura di noi?
Ako odeš, tata... Tko æe se brinuti za nas?
Lui si prendera' cura di me, come sempre.
On æe se pobrinuti za mene. Uvek je.
Merle si prendera' cura di te e...
Merl æe se pobrinuti za tebe...
Ma chi si prendera' cura di tuo figlio?
Tko æe se brinuti za tvog sina.
Chi si prendera' cura della tua famiglia?
Ko æe se brinuti o tvojoj porodici?
E chi altro si prendera' cura di me, dico bene?
А ко ће други да пази на мене?
Sneaky Pete si prendera' cura di te...
Podli Pete æe se pobrinuti za tebe.
Chi si prendera' cura di te?
Ko æe se brinuti o tebi?
Puo' stare certa che il mio Phil si prendera' cura di sua figlia.
Možete da budete sigurni, Iv, da æe moj Fil dobro da se ponaša prema vašoj kæerki.
Vedrai, il nonno si prendera' cura di te.
U redu je. Deka æe da te èuva.
Sara' bello avere qualcuno di cui mi fido che si prendera' cura di lui.
Bilo bi lijepo da znam da netko kome vjerujem da je ondje i da pazi na njega.
Chi si prendera' cura di sua madre mentre lei passera' i prossimi tre anni in tribunale?
Ко ће се бринути о вашој мајци док се развлачите по судовима?
Aberdeen si prendera' cura di lui.
Aberdeen æe se dobro brinuti za njega.
Credi che Viktor si prendera' cura di lei?
Misliš li da æe se Viktor brinuti za nju?
Francis si prendera' cura di me.
Frensis æe se brinuti za mene.
Phil si prendera' cura di me.
U REDU JE. FIL... FIL ÆE DA SE BRINE O MENI.
3.8206651210785s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?